FC2ブログ

une photo pour un gâteau

ガトーデピス

535.jpg

ツリーとおうちの立体型!

姉が以前ドイツに行ったときに買ってきてくれたもの♪

ころん、ぽてっとしたドールハウスのよう。

深い自己満足感を与えてくれました笑。


12月はいつものスライスは作らず、この2種類のみです。

1人で食べるには大きすぎる大きさなので、

材料の量はいつもと同じでも、焼き上がり個数は少なくなります。

とガトデピ好きの方々へのお知らせでした。


ついでに今更ですけど、このお菓子の名前、間違ってます。

パンデピス Pain d'epices っていうスパイスのパンがあるから、

パンからお菓子「ガトー」に変えたけど、

フラ語の先生に「ガトーの場合は aux epices!」

と衝撃の指摘が出たのはもう1年ほど前のこと。。。


なぜ前置詞がパンとお菓子で変わるのか・・・聞いたら

「いい質問です。それ宿題。」って言われた。

池上さんの「いい質問ですね」は褒め言葉で

そのあと答えを教えてくれるけど、

フランス人の「いい質問ですね」は、答えられない時の常套手段。

ということは感覚的なものなんだろうと思い、

その使い分けの理解をさっさと諦めたのでした♪


つまり、「ガトーオーゼピス」。

略したら「ガトゼピ」。

響き悪いし!

今更しっくりこないわ~。

そんなこんなで間違ったまま使ってます。


フランス語のお店や商品名など、たまに文法違う気がするのがあるけど、

単に間違えている場合もあるだろうけど、

聞いたときの響きや書いたときの雰囲気で

意図的に変えているのもあるのかも

となんとなく納得して自分の間違いをかき消したのでした笑。
スポンサーサイト
  1. 2014/11/30(日) 00:30:34|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
次のページ